Nous possédons, dans la traduction de la Bible, revue par J. F. Ostervald, une version dont les origines se confondent avec celles mêmes de la Réformation, et l'histoire avec celles de nos églises françaises. Sa langue a été jusqu'à ce jour celle de tous nos sermonnaires, théologiens, controversistes et catéchistes. Ses citations remplissent depuis trois siècles tous les ouvrages protestants. Plusieurs fois revue et corrigée, d'Olivétan à Ostervald, elle s'est acquis sous ce dernier nom une faveur sans égale, a pris sa place dans tous nos temples, à tous nos foyers, dans toutes les mémoires, et n'a cessé dès lors d'être à la fois la plus offerte et la plus demandée, même à cette heure et depuis la diffusion des traductions nouvelles à bas prix. C'est en fait, notre véritable et seule version ecclésiastique et populaire. "https://www.lueur.org/bible/versions/ostervald.html"
Contenu de l'application:
- Possibilité de rechercher;
- Possibilité pour augmenter / diminuer la police;
- Possibilité de copier ou envoyer un (des) verset(s) par message;
- Tester votre niveau de connaissance grace aux quiz
Contenu de l'application:
- Possibilité de rechercher;
- Possibilité pour augmenter / diminuer la police;
- Possibilité de copier ou envoyer un (des) verset(s) par message;
- Tester votre niveau de connaissance grace aux quiz
Show More